Skip to content

Микеланджело. Стихотворения на итальянском и русском языках Микеланджело

У нас вы можете скачать книгу Микеланджело. Стихотворения на итальянском и русском языках Микеланджело в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

"Скрюченный мальчик" – единственный подлинник Микеланджело в России – маленький демон смерти, неоконченная фигурка для капеллы Медичи. Мысленный каркас его действительно похож в профиль на гнутую напряжённую металлическую скрепку, где силы Смерти и Жизни томительно стремятся и разогнуться и сжаться. * * * Через три месяца в Риме Ренато Гуттузо, сам схожий с изображениями сивилл, показывал мне в мастерской своей серию работ, посвящённых Микеланджело. Это были якобы копии микеланджеловских вещей – и "Сикстины" и "Паолино" – вариации на темы мастера. Шестнадцатый век. Стихотворения на итальянском и русском языках (автор Микеланджело). Ее можно купить по низким ценам в 1 лучших интернет-магазинах страны. Книга «Микеланджело. Стихотворения на итальянском и русском языках» - постоянный участник в списках самых обсуждаемых новинок этого года. Ищете отрывок из книги или отзывы читателей - пожалуйста найти другие книги издательства воспользоваться удобным поиском книг: искать по автору и издательству. Некоторые сонеты Микеланджело, написанные в годы и посвященные Томмазо Кавальери, получившему от него немало высоких похвал за успехи в искусстве и известному как отец Эмилио Кавальери, создателя первой оперы в истории музыки. (перевод А. Эфроса). Скажи, Любовь, воистину ли взору Желанная предстала красота, Иль то моя творящая мечта Случайный лик взяла себе в опору? Тебе ль не знать? — Ведь с ним по уговору Ты сна меня лишила. Пусть!. Язык: русский. На сайте с Аннотация. Поэзия была младшей из микеланджеловских муз: делом сердца и совести, а не забавой. Ничьи требования, ничье соперничество не заставляли писать Микеланджело стихи, а он писал их всю жизнь. Он был поэтом, а не цеховым литератором. Перевод и вступительная статья А.М. Эфроса Оформление и гравюры на дереве художника Н.Б. Егорова Тираж экз. В продаже. Хочу купить. Стихотворения на итальянском и русском языках» Микеланджело Буонарроти. Поэзия была младшей из микеланджеловских муз: делом сердца и совести, а не забавой. Ничьи требования, ничье соперничество не заставляли писать Микелан   ISBN: Год издания: Издательство: Терра Язык: Русский. Поэзия была младшей из микеланджеловских муз: делом сердца и совести, а не забавой. Ничьи требования, ничье соперничество не заставляли писать Микеланджело стихи, а он писал их всю жизнь. Он был поэтом, а не цеховым литератором. Лучшая подборка с книгой. Микеланджело Буонарроти. Стихотворения. Перевод Александра Махова. До и после   На чудеса способен только Он. Микеланджело Буонарроти. Неизмеримы гения деянья: Стихотворения. Москва: ТОО Летопись, Cкачать файл в формате zip. Микела́нджело Буонарро́ти, полное имя Микела́нджело ди Лодо́вико ди Леона́рдо ди Буонарро́ти Симо́ни (итал. Michelangelo di Lodovico di Leonardo di Buonarroti Simoni; 6 марта , Капрезе — 18 февраля , Рим). — итальянский скульптор, художник, архитектор., поэт., мыслитель.. Один из крупнейших мастеров эпохи Возрождения. и раннего барокко. Его произведения считались наивысшими достижениями искусства Возрождения ещё при жизни самого мастера. Стихотворение Микеланджело написано в ответ на строки Джованни Строцци по поводу скульптуры «Ночь» (La Notte, Tomba di Giuliano, Cappella dei Medici) в гробнице Медичи. Текст стихотворения Строцци: la Notte che tu vedi in sì dolci atti dormir, fu da un Angelo scolpita in questo sasso e, perché dorme, ha vita: destala, se nol credi, e parleratti. Забывшись сном, Ночь предалась покою; Уснула, как живое существо. Сонет Микеланджело Буонарроти на итальянском языке и в двух переводах на русский язык. „Я побежден. К концу подходит путь “  Микеланджело Буонарроти Перевод Евг. Солоновича. * * * Не в первый раз терплю твой норов лютый: Казнил ты, мучил верного слугу, Но нынче голова моя в снегу – Зачем мне обещанья новой смуты?. Поэзия Микеланджело — никак не приложение к его скульптурным и живописным трудам, а равноправная составляющая личности гения. Сложность в том, что в поэзии, как и в скульптуре, он слишком далеко опередил время — современники воспринимали стихи Микеланджело снисходительно, полагая их грубыми, лишенными петрарковского изящества. Точно так же, к слову, в эпоху Ренессанса относились и к «неотесанному» стиху «Божественной Комедии».  Пожалуй, единственным в ренессансной Италии, соответствовавшим уровню, заданному Данте. Теперь — несколько слов о темных местах, которые я попытался прояснить при переводе. руб. Микеланджело Стихотворения. На итальянском и русском языках Издательство: М.: Терра Переплет: коленкоровый + суперобложка; страниц; г. ISBN: ; Формат: уменьшенный. Микеланджело Буонарроти — итальянские оригиналы и переводы на русский и осетинский языки. Книга проиллюстрирована работами великого мастера. О переводчиках: Махов Александр Борисович — русский литератор, итальянист и переводчик. За переводы поэзии Микеланджело, Торквато Тассо и Джакомо Леопарди в году был удостоен в Риме государственной золотой медали Президента Итальянской Республики за большие заслуги в области образования, культуры и искусств. Кокайты Тотраз Аврамович — осетинский поэт, переводчик. Заслуженный деятель искусств РЮО и РСО—Алания. Выпускник Литературного института им. А.М.

© 2018 Артур и Анна Михаил Кралин • Powered by